Реферирование научной статьи – что это за действо такое?

Реферирование статьи — зачем это нужно? Одним из основных ресурсов современности является информация. Для того, чтобы принимать верные, взвешенные решения подчас требуется изучить массу текстового материала. Нередко — на иностранном языке. В то же время, дословный перевод каждого источника занимает слишком много времени и подчас дублирует однотипную информацию. Зачастую более выгодно заказать реферирование текста или статьи, чтобы отсеять лишнюю или повторяющуюся информацию. Реферирование статей позволяет вам ознакомиться с содержанием текста в компактном виде — вы видите суть содержания, выводы автора, и в то же время существенно экономите время. Реферирование информации, изложенной на иностранном языке, позволит вам в кратчайшие сроки изучить большой объем информации по заданной вами теме.

АННОТИРОВАНИЕ И РЕФЕРИРОВАНИЕ

Выпускник вуза должен уметь не только читать литературу по специальности на иностранном языке, но и передавать полученную информацию в виде письменного конспекта, перевода, реферата и аннотации, а также кратко излагать ее в форме устного доклада или выступления. Для выработки умений отбирать, систематизировать материал, формулировать проблему, тему, определять ее границы и т.

Цель предлагаемого курса — практическое овладение английским языком в его коммуникативной функции как инструментом общения: В результате изучения дисциплины студенты должны: Аннотирование и реферирование являются сегодня профессионально значимым явлением, поскольку в условиях резко возросшего потока информации, специалисты разных сфер деятельности все чаще предпочитают обращаться к сжатым вторичным текстам — рефератам, аннотациям, реферативным переводам — а не к текстам- первоисточникам, к которым относятся монографии, сборники научных трудов, материалы научных конференций, журнальные статьи, газеты и т.

Структура ЭУП Курс обучения рассчитан на 60 часов аудиторных занятий и такое же количество часов самостоятельной работы дома и в компьютерном классе.

Редакционная коллегия · Редакция · Тематика · Авторам · Контакты · Наши В статье представлен новый подход к обучению русскому языку делового общения иностранных студентов-филологов в сфере бизнеса и коммерции. экономических факультетов реферированию статей по специальности.

В то же время весьма полезным дополнением к пользовательскому арсеналу также способны стать проекты автоматического реферирования текстов. Сокращенный пересказ позволяет оценить полезность объемного документа, быстро получить дополнительные ключевые слова для продолжения поиска и просто серьезно сэкономить свое время. Качество работы подобных инструментов сильно зависит от массы лингвистических нюансов.

Приходится учитывать особенности различных языков и стилей текста. Это достаточно сложные задачи. Поэтому универсального, а тем более бесплатного, онлайнового инструмента для их решения вы сейчас не найдете. Но не все так плохо, и мы вполне можем генерировать рефераты, не потратив ни копейки, с помощью сервисов - участников нашего обзора. Проект предлагает автоматическое сокращение статей из"Википедии" Начнем с многофункционального сервиса . Здесь вы найдете собственный инструмент визуализации интернет-поиска, а также службу"Рефератор" .

В зависимости от формата файл не должен превышать Кбайт. Страница результата работы"Рефератора" состоит из двух колонок: Выглядит он как перечень основных тезисов текста. Объемом реферата можно управлять.

Как показывает практика, реципиенты, получившие филологическое образование, широко востребованы и в данной области, поэтому на современном этапе доказана необходимость изучения именно этого аспекта русского языка. Оптимальным инструментом такого обучения является пособие. Ключевые слова: Особое внимание уделяется целям и задачам, которые решают преподаватели, обучающие русскому языку будущих экономистов.

, . Рассматривается проблема выбора учебных материалов для занятия при подготовке к сертификационному экзамену.

Переводы статей с английского языка для студентов Реферирование Оформление визы в США в городе Сургуте! Туристическая/бизнес виза в.

Организация работы с аутентичными текстами молодежной прессы в вузе на примере французского языка Зыкова А. Актуальные вопросы теории и практики филологических исследований. Материалы международной научно-практической конференции 25—26 марта года. Пенза; М. Научно-издательский центр"Социосфера", В статье рассмотрен вопрос об организации работы с аутентичными текстами молодежной прессы на французском языке в высшей школе.

ПРОФИЛЬ «Международные финансы (на английском языке

Так, в главе говорилось о том, что аннотации и рефераты относятся к научному стилю речи, со всеми присущими последнему особенностями, в главе — о необходимости прибегать к реферированию при подготовке к переговорам. Реферат, будучи кратким изложением какой-либо информации, бывает самодостаточным в определенных ситуациях и при деловом общении, так как — в отличие от аннотации, тезисов и конспекта — представляет собой законченный текст.

Однако аннотирование и реферирование в силу своей важности в таких актуальных для современной молодежи сферах, как научная и деловая, и определенной трудности овладения навыками их написания требуют большего к себе внимания. Поэтому обучение этим видам письменной речи рассматривается отдельно как хотя и дополнительны, но очень важный аспект речевых коммуникаций.

«Archive for History of Exact Sciences» (рус. Архив по истории точных наук, общепринятое сокращение: Arch. Hist. Exact Sci.) — рецензируемый научно- исторический журнал, публикуемый международной издательской компанией Springer Science+Business Основная тематика журнала: история математики, история астрономии.

Письменный перевод текстов в сфере экономики и менеджмента Кафедра теории перевода и межкультурной коммуникации студент-переводчик Февраль — Март Письменный перевод текстов с английского на русский общей тематики - тексты газетных и журнальных статей, технические тексты. Тематика — экономика, экология, психология, лингвистика, кино и телевидение Образование Учебное заведение: Воронежский государственный университет Специальность: Перевод и переводоведение английский и немецкий языки Профессиональные навыки Устный последовательный перевод английский язык Синхронный перевод английский язык Устный абзацно-фразовый перевод английский язык Реферирование текстов Составление презентаций Владение программными продуктами: Владение языками: - Дополнительные сведения Аккуратность, способность к аналитическому мышлению, стрессоустойчивость, мобильность, способность работать в команде, обладание самодисциплиной, пунктуальность, обучаемость, эрудированность, отсутствие вредных привычек, нацеленность на результат.

Контактная информация:

Аннотирование и реферирование

Просмотровое чтение текста и передача содержания Во втором задании вам будет предложен оригинальный текст на английском языке по широкой научной специальности. Текст, как правило, освещает какой-либо аспект или общую информацию, имеющую отношение к изучаемому вами предмету. Это не научная статья, посвященная одной проблеме, не глубокое научное исследование, а скорее научно-популярный или публицистический текст, написанный для того, чтобы привлечь внимание, заинтересовать читателя.

Что такое просмотровое чтение?

В данной статье вы узнаете, что такое реферирование научной статьи и как написать реферат научной работы правильно. Такого вы.

В рассказе повествуется История показывает , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Например, при рассказе событий настоящего времени, необходимо сделать экскурс в историю, для установления взаимосвязи между событиями настоящего и прошлого. Действие происходит в Первая сцена показывает раскрывает , [ ]

РЕФЕРИРОВАНИЕ И АНАЛИТИЧЕСКИЙ ОБЗОР

Тарасова Е. Тарасова [и др]. БГУИР, - 39 с. Настоящая методическая разработка поможет сформировать навыки по составлению рефератов и аннотаций с последующим обсуждением их на аудиторных занятиях. Предназначена для студентов, магистрантов и аспирантов.

тематики, аннотированию и реферированию статей по горной тематике. .. документов и примеры оформления бизнес-процессов.

Список литературы: Анисимова Л. Обучение работе с текстом по специальности"полиязыковое реферирование" на материале обучения студентов Международной академии бизнеса и банковского дела работе с текстами по банковской тематике: Вейзе А. Чтение, реферирование и аннотирование иностранного текста: Виноградов О. Проблемные методы обучения иностранным языкам. Гречихин А. Жанры информационной литературы: Дроздова Т. Научный текст и проблемы его понимания на материале англоязычных научных экономических текстов: Московский государственный лингвистический университет, Зильберман Л.

Как написать научную статью // Алчность Знаний

Categories: Без рубрики

Узнай, как дерьмо в голове мешает человеку эффективнее зарабатывать, и что можно сделать, чтобы очистить свой ум от него навсегда. Нажми тут чтобы прочитать!